‘Aleph’/’Alef’, Paulo Coelho EN//PL

Aleph

EN
‘Aleph’ by Paulo Coelho is a magical book about a man who loses his faith and asks his spiritual guru for help . The Master seeing the man’s inner torment advises him to set off on a journey in order to rediscover the meaning of existence. This man in need of spiritual renewal is the writer himself. Paulo tells an absorbing and fascinating story about the trip on the Trans-Siberian Railway that changes his life.
At the beginning of his expedition, the author meets a mysterious woman who insists on joining him to which he reluctantly agrees on. What is more, the fellow passengers are not very happy about his decision as well. She is the cause of many misunderstandings and quarrels, which begins to irritate the author. However, when he spends more time with the woman, it turns out that they were somehow bonded in the distant past. They learn more about their relationship when their souls go back a hundred years during mystical voyages. Then a new story emerges of a coward who fails to protect his lover. 

Paulo finally discovers what is really bothering him and how he can regain his inner peace.

The story shows that a man can achieve happiness when he is capable of understanding himself, learning from his own experience and ‘following his path’. This book is a journey, a trip across Russia which happens to be a journey into the author’s soul and which drives readers to reflect on their own past.

I really recommend it.

PL
„Alef” Paula Coelho to magiczna książka opowiadającą o człowieku, który pragnąc pokonać kryzys wiary prosi o pomoc swego duchownego guru. Mistrz widząc wewnętrzną udrękę mężczyzny radzi mu wyruszyć w drogę po to, by mógł on odnaleźć zagubiony sens egzystencji. Człowiekiem poszukującym duchowej odnowy jest sam pisarz, który snuje swą ciekawą i intrygującą opowieść o  podróży trans-syberyjską koleją, która zmienia jego życie.
Na początku swej wyprawy Pulo napotyka tajemniczą kobietę, która upiera się dołączyć do niego, na co niechętnie przystaje on i grupa ludzi mu towarzyszących. Jest ona powodem wielu nieporozumień i kłótni, co zaczyna irytować autora.
Jednak, gdy spędzają ze sobą więcej czasu, okazuje się, że podróżniczkę oraz pisarza w dalekiej przeszłości  łączyła zaskakującą więź, o której oboje dowiadują się wchodząc w stan, przenoszący ich dusze w minione lata….Z jego opowieści wyłania się nowa, odległa historia ukazująca Paula jako tchórza nie potrafiącego walczyć o miłość i życie ukochanej. Nagle nieznajoma kobieta staje się mu bardzo droga i bliska sercu.
Podczas tych duchowych seansów, Paulo dowiaduje się wreszcie, co tak naprawdę go nurtuje. Dociera do niego, co jest niezbędne, aby mógł odzyskać pogodę ducha.
Opowieść ta ukazuje, że człowiek jest szczęśliwszy, gdy potrafi zrozumieć  siebie, uczy się z historii swego życia oraz „podążą swoja ścieżką”. Jest to książką – podróż. Podróż poprzez Rosję, która okazuje się wędrówką w głąb duszy autora i która napędza czytelników do zastanowienia się nad własną przeszłością.

Polecam!

Willen Park, Milton Keynes (EN//PL)

I was supposed to write a review of a book I read long ago, but instead I’m going to share some pictures of a place I went to yesterday, because I’m fascinated by it. //
Planowałam napisać o książce, którą dawno już przeczytałam, ale zamiast tego chcę się z Wami podzielić zdjęciami miejsca, które mnie urzekło.

I read about Willen Park when I was doing one of my module at Open University where I learnt that Milton Keynes is not only known for its big shopping center, but it is also very interesting in terms of its landscape. //
O parku Willen Park przeczytałam na studiach i dowiedziałam się, że Milton Keynes słynie nie tylko z dużego centrum handlowego, ale jest też bardzo ciekawy pod względem krajobrazowym.

Willen Park is a beautiful and hilly area where you can admire Buddhist Temple with its charming shrine inside and lovely pond outside. I was really amazed that the temple is actually in the park for everybody to visit, as I always consider such places of worship to be inaccessible for ordinary people. //
Willen Park to przepiękny, pagórkowaty teren, gdzie podziwiać można Buddyjska Świątynię, kaplicę znajdującą się wewnątrz oraz nieduży uroczy staw znajdujący sie na zewnątrz świątyni. Byłam naprawdę zaskoczona faktem, że bożnica ta znajduje się w parku, do którego wszyscy mają dostęp. Zawsze takie miejsce kojarzyło mi się z zamkniętym dla ludzi ‘z zewnątrz’ budynkiem.

Opposite the temple there stands a sculpture which commemorates Hiroshima inhabitants who were killed by an atomic bomb in 1945.//
Naprzeciwko świątyni stoi kamienna rzeźba upamiętniająca mieszkańców Hiroszimy, którzy zginęli w wyniku eksplozji bomby atomowej w 1945 roku.

Buddhist Temple/Buddyjska Świątynia

4

Shrine/Kaplica

2

Pond/Staw

1

Sculpture Hiroshima Departed, Ronald Rae/ Rzeźba Ronalda Rae ‘Hiroshima Departed’

3

Another captivating building in the park where Buddhists call for world peace stands on one of the hills and it’s called Peace Pagoda.//
Kolejnym budynkiem, gdzie Buddyści nawołują do zgody na świecie jest Wieża Pokoju stojąca na jednym ze wzgórz parku.

7

8

Apart from Buddhists constructions, there is also a lake and an interesting stone structure called the Medicine Wheel based on the stone wheels built by Native Americans, which were used for different ceremonies. //
Oprócz akcentów buddyjskich, w parku znajduje sie także jezioro oraz interesujący kamienny krąg, wzniesiony na wzór kręgów budowanych przez Indian w Ameryce Północnej, służące do różnych ceremonii.

5

10

9

If you happen to visit this amazing place, I also recommend you to see Tree Cathedral which can be found opposite Willen Park. It is a unique Milton Keynes cathedral ‘built’ by trees planted in the shape of a sanctuary.// Gdybyście kiedyś przybyli z wizytą do tego miejsca, polecam również odwiedzenie niesamowitej katedry, która mieści się naprzeciw Willen Parku ‘zbudowanej’ z drzew, zasadzonych tak, aby kształtem przypominać wielki kościół.

Rybnik – moje ulubione miejsce w Polsce//Rybnik – my favourite place in Poland

PL//EN

Ten post powstał w ramach projektu wakacyjnego Klubu Polki na Obczyźnie
This post was written as part of the holiday project of Poles Abroad Club.

Dzisiaj zapraszam Was na sentymentalną podróż do Rybnika. Miasto to leży na Górnym Śląsku, w południowej Polsce. Dla wielu kojarzy się z żużlem oraz wysokimi kominami rybnickiej elektrowni. Dla mnie to miasto wyjątkowe, gdzie spędziłam większość mojego życia. Zostawiłam w nim tysiące wspomnień, moją najbliższą rodzinę, ukochaną przyjaciółkę i znajomych.

// Today I invite you for a sentimental journey to Rybnik, the town in Upper Silesia, in southern Poland. Many polish people associate this town with speedway and tall power plant chimneys. But for me Rybnik is a special place where I spent most of my life and left thousands of memories, my closest family, beloved friend and mates there.

Podróż zaczynam od miejsca, gdzie mieszkałam i do którego wracam za każdym razem, kiedy jadę do Polski. To betonowy blok, których w tym mieście setki; czwarte piętro, trzypokojowe mieszkanie, gdzie wita mnie stęskniona Mama. I choć mieszkanie w bloku dla niektórych jest  nie do wytrzymania, dla mnie miało swój urok. Szczególnie w lato, kiedy mogłam wyjść na balkon i z oddali przyglądać się oświetlonym wieżom rybnickiej Bazyliki Św. Antoniego Padewskiego. Albo kiedy prowadziłam długie rozmowy z psiapsółą ‘pod blokiem’ przyglądając się, jak w coraz to nowym oknie zapala się światło w mieszkaniach otaczających nas budynków.

// I begin the journey from the place I lived and visit every time I go to Poland. It is one of  hundreds of concrete blocks of flats you can see there, fourth floor, three bedroom flat, where I am always greeted by my Mum. For some people living in a flat is unbearable, but for me it had its charm. Especially in the summer, where I could stand on the balcony and admired two illuminated steeples of the town’s basilica. Or when I carried on long conversation with my bestest friend sitting on a bench and watching the lights being switched on in the windows of the flats in the buildings that surrounded us.

baZylika (1)

Bazylika Św. Antoniego Padewskiego w Rybniku/ Basilica

rybnik-bazylika-sw-antoniego-1

Od Bazyliki ciągnie się deptak prowadzący do rybnickiego Rynku, otoczony sklepami, pubami i restauracjami, a za nim Plac Wolności, gdzie stoją przystanki autobusowe. A na przeciwko Teatr Ziemi Rybnickiej oraz kino, do którego po raz pierwszy poszłam jako mała dziewczynka, aby zobaczyć ‘Nigdy niekończącą się opowieść’. Do dzisiaj to wspomnienie jest jednym z ulubionych z dzieciństwa, a gdy słyszę piosenkę Limahla Never Ending Story’ to od razu pojawia się uśmiech na mojej twarzy.

// From Basilica you can take a walk along the promenade to the town center encircled with shops, pubs and restaurants. Then there is a bus station and opposite you can see Rybnik Theater with cinema where I went as a little girl to see Never Ending Story. Seeing this film is one of my best memories from my childhood and I always smile when I hear the theme song sung by Limahla.

Rynek//Town centreRybnik_rynek

Plac Wolności w głębi//Bus station in the backgroundpl wolnosci

Teatr Ziemi Rybnickiej// Rybnik Theaterplac wolnosci

Kolejnym miejscem, gdzie spędziłam bardzo dużo czasu jest Zalew Rybnicki, do którego najczęściej dojeżdżałam na rowerze. Trasa rowerowa prowadzi przez rybnicki las oraz wzdłuż brzegu zalewu, więc jest bardzo przyjemna dla oka. Nad zalewem można łowić ryby, wynająć żaglówkę, zrobić sobie piknik lub po prostu sie poopalac. No i oczywiście to wspaniałe i romantyczne miejsce na randki 🙂

// Another place where I spent a lot of time was Rybnik reservoir. I usually got there by bike using a very attractive cycle route which led through a forest and then along the shore of the reservoir. The lake is good for fishing, sailing and its shore is great for having a picnic or simply sunbathing. And of course it is a perfect and romantic place for a date 🙂

Zalew Rybnicki//Rybnik reservoir
IMG_1855 IMG_1854

 Mam nadzieję,że kiedyś będziecie mogli odwiedzić moje ciekawe miasto, które ciągle się zmienia i pięknieje i do którego tak bardzo tęsknię.

// I hope that maybe some day you will visit my town that is constantly changing and growing more beautiful and which I miss so much.

* * *

Wakacyjny projekt dedykujemy akcji “AUTOSTOPEM DLA HOSPICJUM” – Przemek Skokowski wyruszył autostopem z Gdańska na Antarktydę, by zebrać 100 tys. zł. na Fundusz Dzieci Osieroconych oraz na rzecz dzieci z Domowego Hospicjum dla dzieci im. ks. E. Dutkiewicza SAC w Gdańsku. Na chwilę obecną brakuje 35 tys. Jeśli podoba Ci się nasz projekt, bardzo prosimy o wsparcie akcji dowolną kwotą. 

Więcej info: https://www.siepomaga.pl/r/autostopemdlahospicjum

// This holiday project is dedicated to the campaign called „Hitchhiking for the hospice”. Przemek Skokowski has gone Hitchhiking from Gdańsk to Antarctica to collect 100 000 PLN for the Orphaned Children Fund and the Father E. Dutkiewicz SAC Hospice in Gdańsk, Poland. If you liked the project, please donate.

Please visit https://www.siepomaga.pl/r/autostopemdlahospicjum for more information

logo

* * *

Za udostępnione zdjęcia Rybnika dziękuję serwisowi  naszlaku.com oraz Urzędowi Miasta Rybnik

Thank you to naszlaku.com and Rybnik Town Council for letting me publish their pictures